草原旅游新景點
Touring Sites
成都佘山世茂洲際(ji)飯店
&ens𝕴p;InterContinental Shan🏅ghai Wonderland
蘇(su)州(zhou)(zhou)佘山(shan)世(shi)(shi)茂(mao)洲際精品(pin)酒家(jia)(jia)住(zhu)宿(su)的建(jian)修(xiu)有的是項(xiang)富足去創(chuang)新(xin)(xin)的制定之作,建(jian)修(xiu)持續15年,這種(zhong)新(xin)(xin)奇的精品(pin)酒家(jia)(jia)住(zhu)宿(su)依(yi)據(ju)自然美環境,充沛用深(shen)坑(keng)(keng)巖壁的曲面(mian)模型時尚造型擺并(bing)建(jian)修(xiu)在深(shen)坑(keng)(keng)巖壁之量,主體結構由地(di)(di)表上面(mian)的2層及地(di)(di)表下列88米的15層形成(cheng),令世(shi)(shi)界上嘆為觀止(zhi)。精品(pin)酒家(jia)(jia)住(zhu)宿(su)地(di)(di)處于于蘇(su)州(zhou)(zhou)松江(jiang)佘山(shan)腳邊(bian)的天馬山(sh🌊an)深(shen)坑(keng)(keng)內,空距蘇(su)州(zhou)(zhou)虹(hong)橋國(guo)際級(ji)飛(fei)機(ji)場及蘇(su)州(zhou)(zhou)虹(hong)橋動汽車站32公(gong)里跑,相臨佘山(shan)歐洲國(guo)家(jia)(jia)山(shan)林景區公(gong)園(yuan)、辰山(shan)作物園(yuan)等(deng)好(hao)幾處景區熱(re)門景點。精品(pin)酒家(jia)(jia)住(zhu)宿(su)賦予(yu)約900平方(fang)和米的無柱(zhu)晚(wan)宴(yan)廳(ting)(ting)和2個與眾不(bu)同面(mian)積的多功效聯席會議場地(di)(di)。在這其中,有點美輪美奐(huan)的天窗(chuang)背景的“榮耀”晚(wan)宴(yan)廳(ting)(ting),就能切分為以(yi)下三個獨立自主的晚(wan)宴(yan)廳(ting)(ting),展示板(ban)此車更(geng)可間接邁入宴(yan)會,為種(zhong)會議接待(dai)生活(huo)給出(chu)不(bu)錯挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and ꧋Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&enꦡsp; 佘山(shan)地區(qu)森林視頻樂園(yuanജ)
&🅰ensp; Sheshan Nationa♋l Forest Park
佘(she)山我(wo)國(guo)(guo)叢林(lin)風(feng)景(jing)(jing)(jing)區親(qin)子(zi)(zi)旅(lv)游(you)是(shi)滬擁有的我(wo)國(guo)(guo)級(ji)自然是(shi)林(lin)地(di)圣(sheng)地(di),經(jing)營(ying)的空間267公畝,風(feng)景(jing)(jing)(jing)區親(qin)子(zi)(zi)旅(lv)游(you)叢林(lin)包含率超過80.04%。垂釣區12座高峰就(jiu)像12顆的大小不一(yi)的翡翠玉(yu)從華北(bei)趨(qu)于東(dong)北(bei)三省,彎延連綿(mian)13Km,使(shi)一(yi)馬平川的滬平原地(di)帶形(xing)成出(chu)秀靈多姿的林(lin)地(di)植物配置(zhi)。1994年(nian)6月,由原我(wo)國(guo)(guo)造林(lin)部核準(zhun)構建佘(she)山我(wo)國(guo)(guo)叢林(lin)風𝔉(feng)景(jing)(jing)(jing)區親(qin)子(zi)(zi)旅(lv)游(you),2003年(nian)被認為我(wo)國(guo)(guo)率先(xian)4A級(ji)親(qin)子(zi)(zi)旅(lv)游(you)風(feng)景(jing)(jing)(jing)區親(qin)子(zi)(zi)旅(lv)游(you)。現(xian)對德開放式的風(feng)景(jing)(jing)(jing)區有:東(dongཧ)佘(she)山園、西佘(she)山園、天馬山園、小蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forestဣs. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇(su)州辰山草木(mu)園
&ensp๊; Shanghai Chens🥃han Botanical Garden
武漢辰山樹木園座落在松江區佘山國家的旅行度假旅游區內(辰花道路3883號),是水利水電工程府、中實驗院和國家的林草局加盟互建的集科技研究、科普教育和觀賞性游玩于分立式的全方位的性樹木園,征占總適用面積207公畝,是蘇北各地產值最明顯的樹木園。樹木綠化區的辰山古遺跡,201幾年4月被水利水電工程府發布公告為武漢市古建筑保護性基層單位。該遺跡09年初察覺,總適用面積約為16公畝,系統化區分為商周期間古語化遺跡。
經濟區由服務中心展現出區、樹ꦺ種保育區、十大洲樹種區和外部響應區等一些系統區購成。藝術館溫室藝術館面積計算為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館分為,為歐洲明顯藝術館溫室群,中間沙生樹種館為的世界明顯室內吊頂沙生樹種藝術館。現為歐洲國家4A級ဣ景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden c✤onsists of four functional⛄ areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔園
Shanghai Squ♉are Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Brick♕s of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Ch💝en Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&e♏nsp;傷(shang)害醉白池💎文(wen)化(hua)公(gong)園
&ensp🔯; S𒆙hanghai Zuibaichi Park
醉白池是武漢(han)七大(da)古(gu)(gu)風(feng)庭院景觀(guan)其(qi)一,征占(zhan)76畝。觀(guan)賞(shang)區(qu)有(you)幾(ji)處(chu)不行活動(dong)文(wen)物守護保(bao)(bao)證(zheng)機(ji)(ji)構(gou)古(gu)(gu)跡(ji),另外:醉白池,201歷經四(si)年(nian)(nian)4月被(bei)公路工程府宣(xuan)布(bu)(bu)為(wei)武漢(han)市(shi)文(wen)物守護保(bao)(bao)證(zheng)機(ji)(ji)構(gou)古(gu)(gu)跡(ji)保(bao)(bao)證(zheng)機(ji)(ji)構(gou);雕刻(ke)廳,1985年(nian)(nian)8月份被(bei)宣(xuan)布(bu)(bu)為(wei)松江(jiang)縣文(wen)物守護保(bao)(bao)證(zheng)機(ji)(ji)構(gou)古(gu)(gu)跡(ji)保(bao)(bao)證(zheng)機(ji)(ji)構(gou)。庭院景觀(guan)都來(lai)源于北宋(song)(song)松江(jiang)൲進士(shi)朱之(zhi)純的(de)私居(ju)家(jia)風(feng)水(shui)院,名(ming)(ming)“谷陽(yang)園”。后(hou)為(wei)明清大(da)字美術家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處(chu),也是名(ming)(ming)人事跡(ji)文(wen)學士(shi)常(chang)游之(zhi)島。清順康年(nian)(nian)間,工部郎(lang)中、著名(ming)(ming)古(gu)(gu)代(dai)詩(shi)(shi)人、美術家(jia)顧大(da)申重(zhong)加修(xiu)筑,因信仰唐大(da)著名(ming)(ming)古(gu)(gu)代(dai)詩(shi)(shi)人白居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意,將所建池上庭院景觀(guan)取名(ming)(ming)為(wei)“醉白池”,有(you)史以來(lai)某個370許多年(nian)(nian)歷史。觀(guan)賞(shang)區(qu)現存放(fang)著北宋(song)(song)的(de)樂(le)天集(ji)團軒,明清的(de)四(si)周圍(wei)廳、疑舫、求學堂,明清池上草堂、雪(xue)海堂、寶成樓(lou)、雕刻(ke)廳等亭(ting)臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收納(na)有(you)元趙孟頫書法書畫美工真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、明清《云間邦(bang)彥(yan)用戶畫像》碑刻(ke)等美工瑰(gui)寶。觀(guan)賞(shang)區(qu)掛置的(de)當(dang)代(dai)書法書畫美工名(ming)(ming)作題字匾聯還有(you)不計入其(qi)數。現為(wei)國度4A級風(feng)景名(ming)(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a nat♓ional 4A-level scenic spot.
廣富林文明遺存
Guangfulin Siteꦆ of Ancient Culture
廣富林傳統歷史文化遺存地處松江名城東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分經濟區的面積提升850畝,明年榮獲為4A級游玩旅游度假區,同一天榮獲滬市產業生態圈游玩特點示范講解區域劃分。是日前經考古得知得知的滬29處遺存中構成方式最充足,最具防護與定制開發顏值的古傳統歷史文化遺存。廣富林傳統歷史文化遺存19710年被公開為滬市中國文化遺產防護點;于2013 年9月被國家發改委核準為七批各地中國文化遺產防護政府部門;知也橋,2019年10月被公開為松江區中國文化遺產防護點。
廣富林人文遺存以考古發現遺存保證區為關鍵,對古遺存給以生態景觀經濟態保證🐲和作品商品體現,彰顯農業生產生態景觀經濟人文,作品商品體現口感純正的農家風光無限。根深蒂固的人文韻味是廣富林好項重要性關鍵寡頭壟斷力, 大部分產業園區開發計劃的設計了幾大整體,西南部是儒道佛人文作品商品體現墻,南邊是商業圈配合保障區,西南是民俗民風人文作品商品體現墻,西南部是發掘出文物保養作品商品體現墻,西南部是農業生產人文保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程人文人文環境區相映襯,被選為滬上“淬硬層人文尋根之路”的重要性地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with f🌠ive major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and𒐪 cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野樂園
&e🐼nsp; Guangfu𒉰lin Country Park
廣富林郊野濱河濱河公園坐落佘山地方山林濱河濱河公園南側,緊挨廣富林人文精神遺存。
廣富林郊野的公園展開討論“田、水、路、林、村”五個核心區關鍵因素搭建,以耕作環境自ꦦ燃景觀小品為核心,由農園摘采、果林得意꧅、濕地生態系統漁村三個大題材股可以分為,并按地區可以分為冬油菜花節田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個地區,互相佐以文化課展覽館、摘采垂鉤、農業觀光休閑漫步等職能,導致網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is b🃏uilt around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and le𝄹isurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦江之首旅游度假旅游區
Shanghai Pujiang Riv🅺er Source Scenic Spot
廣州(zhou)浦(pu)(pu)江(jiang)之首度(du)假旅(lv)游自(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)(bao)護(hu)區(qu)(qu),是廣州(zhou)父(fu)親母親河(he)黃浦(pu)(pu𒊎)江(jiang)的(de)開始和結束點,也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)零雅居(ju)樂西雙(shuang)林(lin)語10公里”。有(you)出于上(shang)海周邊蜿蜓(ting)而至的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)(shui)在彼處搜(sou)集,生(sheng)成方(fang)面三角型洲款式(shi)的(de)寶(bao)地(di),經(jing)橫潦涇涌入黃浦(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源獨到之處,江(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)灘竹子飄散,江(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅,哺育著道不(bu)絕的(de)柳(liu)(liu)州(zhou)皖江(jiang)水(shui)(shui)鄉景(jing)色,“浦(pu)(pu)江(jiang)之首”由此而知美稱。一個自(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)(bao)護(hu)區(qu)(qu)分樓(lou)上(shang)和半(ban)樓(lou)頂多有(you)些,樓(lou)上(shang)有(you)些為“疏(shu)流利地(di)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而半(ban)樓(lou)頂有(you)些為“水(shui)(shui)特色文化(hua)水(shui)(shui)平風(feng)(feng)采(cai)展示館(guan)”。自(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)(bao)護(hu)區(qu)(qu)內挑梁(liang)斗拱(gong)式(shi)古建筑(zhu)風(feng)(feng)格(ge)釋(shi)放(fang)中式(shi)風(feng)(feng)情(qing),洛地(di)窗硫璃瓦又無(wu)失近現代時尚設計暢快。柳(liu)(liu)州(zhou)風(feng)(feng)格(ge)的(de)園林(lin)建筑(zhu)風(feng)(feng)情(qing)和銀杏(xing)樹、槐樹、垂柳(liu)(liu)等知名植物體,盡(jin)顯我國的(de)古代中國民俗(su)特色文化(hua)水(shui)(shui)平的(de)真實寫(xie)照(zhao)。現為各國3A級自(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)(bao)護(hu)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu anಌd Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)溫(wen)泉(quan)莊(zhuang)園處(chu)在松江(jiang)片(pian)(pian)區的(de)(de)西北,也(ye)是個體工商戶現松江(jiang)片(pian)(pian)區綜(zong)合化音樂(le)裝修(xiu)風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)的(de)(de)logo性(xing)地方(fang),該區域(yu)占地面約1m2Km,東側(ce)為片(pian)(pian)區上限(xian)的(de)(de)一家人(ren)力湖。綠草清湖、具備有原原本(ben)本(ben)的(de)(de)美味(wei)的(de)(de)丹麥(mai)農村(cun)建設房建音樂(le)裝修(xiu)風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)。泰(tai)晤士(shi)溫(wen)泉(quan)莊(zhuang)園設計音樂(le)裝修(xiu)風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)建立丹麥(ﷺmai)泰(tai)晤士(shi)池塘邊溫(wen)泉(quan)莊(zhuang)園印(yin)象和(he)居住房顯著特點,創造(zao)和(he)人(ren)物種(zhong)(zhong)多樣(yang)性(xing)的(de)(de)更優團結,反(fan)映松江(jiang)片(pian)(pian)區濃濃的(de)(de)的(de)(de)目(mu)前化、國際上化、綠色化各(ge)種(zhong)(zhong)市場(chang)文化知識氣味(wei)。在這(zhe)其中每條不間(jian)斷的(de)(de)多系統徒步(bu)走街各(ge)種(zhong)(zhong)山間(jian)英(ying)式大(da)廈已成為溫(wen)泉(quan)莊(zhuang)園的(de)(de)數控車(che)床(chuang)主(zhu)軸(zhou)線,也(ye)是居民家庭及觀光客參與示(shi)威、表現、舒適、交際的(de)(de)好旅游地點,維度多樣(yang),精妙絕倫,綜(zong)合化氛圍音樂(le)充斥著日子韻味(wei)和(he)快樂(le)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear🔜 lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞傳媒水世界
Shanghai Film Park
西(xi)安高(gao)端(duan)科技(ji)人才樂(le)圓(yuan)位(wei)于于車(che)(che)墩鎮北松鐵路(lu)(lu)4915號(hao),集高(gao)端(duan)科技(ji)人才攝像、旅行旅游(you)觀光、歷史文化推廣為(wei)合一,由老西(xi)安“四(si)十那個年代無錫路(lu)(lu)”“靜🌜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)(cheng)廂”“第十六(liu)鋪集裝(zhuang)箱碼(ma)頭”“民國第十二茶葉加(jia)盟店(dian)”“春風(feng)得意(yi)樓茶社”“凱司令西(xi)餐店(dian)社”“天(tian)空迪吧”“鴻翔(xiang)產品店(dian)”“西(xi)安總(zong)總(zong)商(shang)會(hui)門樓”“平安保(bao)險(xian)大戲院(yuan)”“傳統火車(che)(che)動站點”“ 歐(ou)式房屋的建筑物”“昆(kun)山(shan)河港(gang)區”“東(dong)正教堂”“團結城(cheng)💮(cheng)市廣場”“在中國路(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖山(shan)里”等攝像畫面及大組和攝影師棚(peng)、產品車(che)(che)間(jian)貨架、服裝(zhuang)道(dao)(dao)具車(che)(che)間(jian)貨架、置景(jing)鑄造廠所結構;還辟有圓(yuan)形有軌電(dian)車(che)(che)、上影服道(dao)(dao)選(xuan)粹(cui)展示館等游(you)戲工程(cheng)。現(xian)為(wei)我國4A級因此旅游(you)景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Sta💛tion”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhoo🔯d”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強影視傳媒園區(qu)
&ensp🍎🎃; Shanghai Shengqiang Studio Base
濟南勝(sheng)強高端科技(ji)人(ren)才(cai)中心(xin)地處于(yu)永豐社(she)區長谷路(lu)16號,就是一(yi)家專業技(ji)術高端科技(ji)人(ren)才(cai)影(ying)視視頻拍攝中心(xin),賦(fu)予(yu)巨大(da)明、清、民國休閑風建筑工程施工及(ji)園藝實(shi)景、窒內婚禮攝影(ying)棚和大(da)酒店住宿(su)費區。《皇途無雙》、《葉問4》、《賣家子的人(ren)》、《那一(yi)天花(hua)落花(hua)開月(yue)正圓》、ꦡ《燕云(yun)臺🦂》、《市(shi)民的家產》、《人(ren)潮驚濤駭(hai)浪(lang)》等更(geng)多高端科技(ji)人(ren)才(cai)作(zuo)品選(xuan)均取景致此。
Located at Nꦏo.1꧒8 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成都快樂谷(gu)
&ensp🌼;✃ Shanghai Happy Valley
重慶有意思谷應用于松江區林湖路8816號,包含了了“藍天港、有意思時光里、臺風灣、銀礦鎮、有意思海洋能、重慶灘、香格里拉”幾個活動形式區,百余人項消費體驗的工作及觀賞荷花的工作,十余座高端游樂的工作,逾萬個出演場位置。
這些有稱之為“大擺錘始祖”的木頭大擺錘“谷木游龍”、180度平ꦕ行高空墜落大擺錘“脫頂雄風”、球幕航空電影院“奇境:穿線北緯30°”等先進集體的游樂儀器。這些薈萃了較較新型的跨校園互聯網媒體街景水秀《天幕水極》,融體念、加入、互動問答為一身的影片特技街景劇《新ꦦ昆明灘風云》等社會各縣市區的美好藝術表演游戲活動。還可達到4000人的僑民城大劇院;集家宴、餐飲行業、例會、展銷會等技能于一身的較較新型的多技能廳——亞瑟宮等較較新型的話題運動場館。近些年來,昆明歡悅谷將要推廣較較新型的跨校園互聯網媒體街景水秀《天幕水極》等頂目、新一代 昆明灘區話題區等非常多優化工程建筑頂目,建立“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Pala📖ce, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless h🐟appy valley”.
濟南瑪雅沙灘(tan)水的公園
Shanghai Playa Maya Water𒅌 Park
杭州瑪雅海濱浴場水生態公園是華中東南部大水上摩托游樂城,地處于風光大美的佘山國內旅遊度假旅游區,看重“壯觀刺激作用”和“合家游天下”的元素的兼容并蓄,溶合古時瑪雅特色文化與目前水上摩托游樂體現,是海外華僑城集團繼杭州快活谷往后,在華中東南部開售的另一特色經典之作。
近年來的公園征占體積近10萬每平米米,賦予4滑道水下🎉跳樓機“極速版水蟒”、水磁發動機技術水平的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦效果的工程流程“巨獸碗”、迷幻在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構“四驅迷城”、的直徑23米非常大音箱喇叭、滑道結構的工程流程“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套大水下的機器及園林建筑的工程流程,或是5大普通家庭游樂區100余款親子活動嬉水的機器,這其中題干獲取國際聯盟相關行業旅游度假針灸學會的正規專業的機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million s✃quare meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-pl🐭aying equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成(cheng)都月湖(hu)🌌藝術雕像景區(qu)
&en🔯sp; Sha🐻nghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水的(de)佛山(shan)(shan)(shan)月湖(hu)視(shi)(shi)覺美(mei)術(shu)ܫ(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)兒(er)(er)童(tong)公圓(yuan)地(di)處于(yu)佛山(shan)(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)(shan)歐洲國(guo)家(jia)的(de)旅游酒店度假旅游區,就是一座集(ji)現代化視(shi)(shi)覺美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)、施(shi)工視(shi)(shi)覺美(mei)術(s꧒hu)(shu)(shu)、當(dang)然(ran)風光(guang)園(yuan)林建筑和(he)上檔次(ci)睡覺娛樂(le)于(yu)混合式的(de)視(shi)(shi)覺美(mei)術(shu)(shu)(shu)美(mei)麗的(de)風景(jing)游歡(huan)樂(le)世界。園(yuan)林由小佘(she)山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)造山(shan)(shan)(shan)帶構(gou)成,總征地(di)賠償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)當(dang)做公司,環(huan)湖(hu)可分春(chun)、夏、秋、冬幾個不同的(de)景(jing)觀的(de)岸區。現今近80多(duo)份來自(zi)于(yu)歐美(mei)經典、東南亞和(he)歐洲國(guo)家(jia)視(shi)(shi)覺美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)大(da)師作(zuo)品的(de)環(huan)境(jing)視(shi)(shi)覺美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)極品的(de)裝飾在當(dang)然(ran)風光(guang)間,增添(tian)出月湖(hu)視(shi)(shi)覺美(mei)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)兒(er)(er)童(tong)公圓(yuan)“重返當(dang)然(ran)、感受視(shi)(shi)覺美(mei)術(shu)(shu)(shu)”的(de)設計理(li)念追隨,撰寫出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)之間視(shi)(shi)覺美(mei)術(shu)(shu)(shu)游歡(huan)樂(le)世界。現為歐洲國(guo)家(jia)的(de)4A級景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern scꦦulpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculp🃏tures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
上海市世茂冰精(j♏ing)靈之城主題詞天堂(tang)
🎃
Shanghai Shimao Smurfs The🌠me Park
&💝ensp; 滬世茂神獸(shou)之城(cheng)題(ti)材天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)地(di)屬于佘山(shan)發(fa)展中國家親(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)活(huo)(huo)動(dong)旅游活(huo)(huo)動(dong)旅游活(huo)(huo)動(dong)度(du)假,占地(di)面(mian)積4.3萬平米(mi),由屋內深(shen)坑(keng)密(mi)境天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)與屋內藍(lan)神獸(shou)天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)組合(he)而(er)成,是國產(chan)首座(zuo)獨(du)攬奇蹤園林和華(hua)東IP的(de)屋內在(zai)因素(su)、外在(zai)環境一體化型題(ti)材天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)。中僅(jin),深(shen)坑(keng)密(mi)境天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)全面(mian)根據海撥負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)自(zi)燃(ran)風光美景(jing)的(de),開發(fa)了打磨市場級地(di)標底(di)親(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)活(huo)(huo)動(dong)旅游活(huo)(huo)動(dong)游覽(lan)場景(jing)。藍(lan)神獸(shou)天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)是華(hua)東區(qu)首座(zuo)藍(lan)神獸(shou)題(ti)材天(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang),完全口(kou)袋(dai)妖怪日月了非常經(jing)典動(dong)畫中的(de)“藍(lan)神獸(shou)村(cun)”,開發(fa)原始林區(qu)、小村(cun)子(zi)(zi)(zi)區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)4個具有蘇州特色(se)的(de)題(ti)材區(qu),是滬及長角(jiao)形部(bu)位(wei)親(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)活(huo)(huo)動(dong)人家短途游原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic theme꧋d zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林ღ業(ye)娛(yu)樂觀光旅(lv)游園(yuan)
&ensp🐻; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙種(zhong)植業釋(shi)(shi)放(fang)農耕(geng)(geng)旅(lv)游(you)(you)觀(guan)光旅(lv)游(you)(you)園(yuan)征占使用面積(ji)7000畝(mu),以環(huan)保(bao)種(zhong)植業和釋(shi)(shi)放(fang)農耕(geng)(geng)旅(lv)游(you)(you)觀(guan)光旅(lv)游(you)(you)為內置式,是學種(zhong)植業小知識、進入游(you)(you)覽自然美麗風景、體驗感(gan)(gan)山里人家(jia)生活中、釋(shi)(shi)放(fang)疲(pi)倦心(xin)理(li)的(de)很(hen)理(l🐷i)想場合。農耕(geng)(geng)旅(lv)游(you)(you)觀(guan)光旅(lv)游(you)(you)苑區(qu)自然空(kong)氣恬靜、氛圍悠美,地方文化之感(gan)(gan)韻味,獨(du)立(li)擁有的(de)“三凈”先決條件令人時間(jian)感(༒gan)(gan)想人間(jian)天堂樣的(de)暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fres🔜h air and a graceful pastoral environmenꦉt make the park a paradise for tourists.
&ಌensp; 傷害滇西漁村(cun)垂(chui)鉤娛(yu)樂(le)休閑中心(xin)的
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing 🌄Village
杭州(zhou)中西(xi)部漁村釣(diao)魚(yu)(yu)咨詢平臺(tai)釣(diao)魚(yu)(yu)場拆遷賠償總空間四數百(bai)畝(mu),于200多年費改(gai)后非貿易開放式,場地安全設施完美,塘型(xing)規律,釣(diao)魚(yu)(yu)蔬(shu)菜(cai)品種齊(qi)備(bei),功能(neng)周到服務。咨詢平臺(tai)擁用休閉(bi)運動(dong)釣(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)200余(yu)畝(mu),pk釣(diao)魚(yu)(yu)冰面(mian)30畝(mu),另(ling)有近百(bai)畝(mu)的自然生態休閉(bi)運動(dong)林綠色(se🌄)氧吧(ba),厲經(jing)近20年的的發展,在釣(diao)魚(yu)(yu)界(jie)含有較高的信譽口碑(bei),是朋(peng)友休閉(bi)運動(dong)釣(diao)魚(yu)(yu)和假期出門的正常(chang)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing v🍒ariety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years ♔of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬漂移賽車場
&ens🐟p; Shanghai Tianma Cওircuit
杭州市(shi)天(tian)馬(ma)超(chao)級跑車(che)場征占約230畝,應(ying)(ying)用(yong)于佘山(shan)鎮沈磚(zhuan)公(gong)(gong)路(lu)網網3000號(hao),G1503杭州市(shi)繞城飛速公(gong)(gong)路(lu)網網天(tian)馬(ma)出入庫口華東(dong)側,于2001年宣布進行(xing)運營提(ti)供服務(wu),是經專家構造-世界轎車(che)的(de)(de)運動(dong)(dong)(dong)聯(lian)合(he)技(ji)術會(hui)(FIA)初驗適合(he)應(ying)(ying)急認證的(de)(de)F4跑車(che)場,寓玩耍、學習了(le)解(jie)、竟技(ji)于三合🐭(he)一,為想受轎車(che)學歷、廠家公(gong)(gong)關(guan)策劃的(de)(de)活動(dong)(dong)(dong)形式、度假旅游(you)游(you)度假旅游(you)、超(chao)級跑車(che)商務(wu)休閑娛樂、應(ying)(ying)急駕駛員(yuan)技(ji)能培訓(xun)課程(cheng)等(deng)的(de)(de)活動(dong)(dong)(dong)形式提(ti)供了(le)非常完美的(de)(de)提(ti)供服務(wu)房屋交(jiao)易。跑車(che)場總長2.063公(gong)(gong)里(li),7個(ge)(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)共14個(ge)(ge)過(guo)彎(wan),另包涵2處近萬平(ping)小米的(de)(de)應(ying)(ying)急駕駛員(yuan)活動(dong)(dong)(dong)場地。系統配置多(duo)樣化的(de)(de)多(duo)的(de)(de)功能廳、VIP包間、技(ji)能培訓(xun)課程(cheng)平(ping)臺、百企看(kan)臺等(deng)公(gong)(gong)用(yong)設施,曾順尋舉行(xing)的(de)(de)過(guo)多(duo)時(shi)項(xiang)世界全(quan)國重大(da)的(de)(de)賽程(cheng)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugura🌸ted in 2004, the circuit is an F4 track certified byꦿ FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東莞(guan)佘山國家大眾高爾夫專(zhuan)業(ye)租車公司ꦦ(si)
Shanghai Sheshan Inter꧒national Golf Club
沈陽(yang)佘山國際(ji)新(xin)大眾(zhong)高爾夫球組織在(zai)佘山地(di)方旅游(you)酒店旅居區目標區東北隅。征占約2000畝(mu),其中包(bao)括另一個18洞72要求(qiu)桿、總長7192碼,達(da)到國際(ji)冠軍賽(sai)的新(xin)大眾(zhong)高爾夫球籃球場(chang),及新(xin)大眾(zhong)高爾夫球酒店等配置休ꦫ閑娛(yu)樂旅居公(gong)共(go💫ng)設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached🍃 recreational facilities.
松江科技館(guan)
Songjiang Museum
松江創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)館(guan)一座集(ji)搜(sou)藏(zang)、調查、表(biao)現(xian)松江史(shi)上(shang)藏(zang)品為(wei)內(nei)置式的方(fang)(fang)面(mian)史(shi)志類創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)館(guan)。展(zhan)(zhan)臺綠地面(mian)積(ji)1200每㎡米,可以(yi)劃分橫豎第兩層(ceng)。第兩層(ceng)為(wei)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)館(guan)大多創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)可以(yi)劃分“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海丹(dan)青(qing)”三個(ge)版塊,地理(li)學系統(tong)軟件地表(biao)現(xian)了松江地區(qu)劃分出(chu)(chu)土古物和創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(💙chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)館(guan)館(guan)藏(zang)的藏(zang)品,一起配合景象平復、吸塑燈箱、多主流媒體等手(shou)游(you)輔助創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)措施,直觀(guan)性 表(biao)現(xian)了松江漢代各級末期(qi)社會性產出(chu)(chu)和視(shi)覺(jue)技術趨勢(shi)任務。底樓為(wei)為(wei)了方(fang)(fang)便接拉展(zhan)(zhan)臺,不一定期(qi)進(jin)行地深入推進(jin)各專題會呈現(xian)會。展(zhan)(zhan)臺外物質二邊(bian),由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)(lang)和碑(bei)(bei)亭(ting)形成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)刻表(biao)現(xian)區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)明(ming)、清松江府告示牌等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)列方(fang)(fang)面(mian)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等毛筆字視(shi)覺(jue)技術碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and vari𒆙ous special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutra Pillar of the 𝐆Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,靠近松江區中(zhong)深(shen)圳路西司弄43號中(zhong)山幼(you)兒園校垂釣(diao)區內,建(jian)于唐大中(zhong)第十五(wu)年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)年(nian)初被國(guo)家揭曉為全中(zhong)國(guo)著(zhu)重古墓葬守護(hu)企事業(ye)單位(wei),是(🐎shi)(shi)杭(hang)州各地目(mu)前最古舊的水(shui)平(ping)面建(jian)筑(zhu)工程施(shi)工。經(jing)幢(chuang)(chuang)材質原料為石灰(hui)石巖,目(mu)前21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,印有《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并序(xu),或(huo)建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。地方(fang)黨委分(fen)開 以托座(zuo)、束腰(yao)、柱體、華蓋、腰(yao)檐等行駛疊成面部(bu)表情優雅的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大大多數的作(zuo)八(ba)角形(xing),加工盡致,有的海水(shui)紋、寶(bao)相(xiang)觀音(yin)蓮花、卷云(yun)、力士、天(tian)皇、佛菩薩、贍養人及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故是(shi)(shi)指為八(ba)棱(leng)碑,屬(shu)稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level ꦇare octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)建在(zai)永(yong)豐(feng)街邊中河北路倉橋(qiao)(qiao)弄南,2016年4月被對外(wai)公布為(wei)深圳市古墓葬保養標(biao)準,是一(yi)種座(zuo)高(gao)10余米,未能50余米的(de)(de)🧸五(wu)孔拱式大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名(ming)永(𓆉yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江府漕運倉城,故(gu)通(tong)稱(cheng)大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)深圳位置知(zhi)名(ming)的(de)(de)的(de)(de)明清大石橋(qiao)(qiao)中之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural reliꦯcs protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)(si)(si)座♌落在(zai)岳陽居(ju)委路(lu)橋(qiao)居(ju)委會(hui)缸甏巷75號(hao),1980年4月被公(gong)布了(le)為昆(kun)明市古物維護組(zu)織,是昆(kun)明的地方最遲的伊斯蘭(lan)教寺(si)(si)(si)廟,起建于元至正二十七年(1342年—1367年),初(chu)名(ming)真教寺(si)(si)(si)。明代(dai)(dai)(dai)(dai)朝代(dai)(dai)(dai)(dai)由(you)多少次修補和(he)擴建工程,因,這些年的清真寺(si)(si)(si)或有(you)元代(dai)(dai)(dai)(dai)朝代(dai)(dai)(dai)(dai)的房(fang)屋設(she)計裝修風格,又有(you)明代(dai)(dai)(dai)(dai)祖(zu)孫(sun)三代(dai)(dai)(dai)(dai)的房(fang)屋設(she)計優勢。主(zhu)題房(fang)屋設(she)計大點殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)南、北講(jiang)學堂,邦(bang)克(ke)門等(deng),這當中(zhong)窯殿(dian)和(he)邦(bang)克(ke)門某處最具該(gai)寺(si)(si)(si)房(fang)屋𒆙設(she)計優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of con♔struction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Spe🎀ech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林禪寺(si)(si),本(ben)名“西林精舍”,名叫崇(chong)恩寺ও(si)(si),坐落在松(song)江區中林中路6610號,初建于唐咸通十四年(872),僧睿(rui)增(zeng)建于南宋咸淳元年(1265),至今另一(yi)1150年里歷(li)史上,是松(song)江區佛經行業(ye)協會的(de)所在位置(zhi)地(di),為(wei)昆(kun)明(ming)(ming)佛經八(ba)大森(sen)林一(yi)種(zho✅ng)。明(ming)(ming)洪武第(di)二10年(1384年)改(gai)造,明(ming)(ming)正統英宗君主敕封“西林大明(ming)(ming)朝禪寺(si)(si)”。大雄寶(bao)殿后全是塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)(ming)易(yi)為(wei)圓應塔(ta),供奉第(di)一(yi)點(dian)代祖師圓應居士舍利,又名“西林塔(ta)”,1982年九月被(bei)發布公(gong)告為(wei)昆(kun)明(ming)(ming)市藏(zang)品保護措施機構。塔(ta)身七層(ceng)八(ba)面,磚木形式,塔(ta)高46.5米,至今仍為(wei)昆(kun)明(ming)(ming)沿海地(di)區高達且真藏(zang)藏(zang)品最高的(de)1座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of bricꦛk and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.